Auriol Z31256 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Optique Auriol Z31256. Auriol Z31256 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
SISISI SISISIHU
HUHUHUHUHUPLPL
PLPLPLPLPLGB GB
GBGBGBGB
LED Magnifying Glass
Introduction
The product must only be used as
described and for the stated fields of
application. If you pass the product on
to third parties, please give them all of the docu-
mentation as well.
Intended Use
The product is intended to provide 2 x / 4 x magni-
fication of objects and is fitted with LED illumination.
The product is not intended to be used for com-
mercial purposes.
Description of parts
1
Lens 2 x magnification
2
Lens 4 x magnification
3
LED light
4
Handle
5
Protective case
6
Cleaning cloth
7
ON / OFF button
8
Battery
Technical data
Illuminant: 10 x LED (the LEDs cannot be
replaced)
Magnification: 2 x / 4 x
Batteries: 2 x 1.5 V , AA Type (included)
Includes
1 x LED magnifying glass
1 x Protective case
1 x Cleaning cloth
2 x Battery, 1.5 V , AA
1 x Instruction manual
General safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND IN-
STRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE
REFERENCE!
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please do
not use this device if you find that it is damaged
in any way.
Check whether all of the parts are correctly
fitted. If the device is not correctly assembled
there is a danger of injury.
Keep the product away from humidity.
CAUTION! FIRE HAZARD!
Never expose the magnifying glass
to direct sunlight or other sources
of light. Do not leave the product unattended.
Otherwise there is a risk of fire through con-
centrated light rays and concentrated heat.
Do not subject the device to any extreme
temperatures or severe mechanical stress.
Otherwise this may result in deformation of
the product.
Ensure that the lenses
1
and
2
do not come
into contact with sharp or pointed objects,
otherwise damage to the product may occur.
Battery safety
instructions
DANGER TO LIFE! Keep
batteries out of the reach of children. Do not
leave batteries lying around. There is a risk of
children or animals swallowing them. Consult
a doctor immediately if a battery is swallowed.
EXPLOSION HAZARD! Never
recharge nonrechargeable batteries,
short-circuit and / or open batteries.
This can cause them to overheat, burn or
burst. Never throw batteries into fire or water.
The batteries may explode.
Remove spent batteries from the product
immediately. Otherwise there is an increased
risk of leakage.
Always replace both batteries at the same
time and only use batteries of the same type.
Do not use different types of batteries or mix
used and new batteries together.
Check regularly that the batteries are not
leaking.
Leaked or damaged batteries can
cause chemical burns if they come
into contact with the skin; in such
cases you must wear suitable protective
gloves.
Remove the batteries from the product if it is
not in use for any length of time.
Make sure that the polarity is correct when
you insert the batteries. This is indicated in the
battery compartment. The batteries can other-
wise explode.
Remove used batteries from the device. Very
old or used batteries may leak. The chemical
fluid can damage the product.
Note: Electrostatic discharge can lead to dis-
ruptions in the function. If you have such a
functional disruption, remove the battery for a
short time and then replace it again.
Cleaning and care
CAUTION! Clean the lenses
1
and
2
very
carefully so as to avoid scratching them.
Use the cleaning cloth
6
supplied to clean
the product. You may have to moisten it a bit.
Keep the product in its protective case
5
when not in use.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Infor-
mation on collection points and their
opening hours can be obtained from
your local authority.
Defective or used batteries have to be recycled in
line with Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries
and / or the device via the recycling facilities pro-
vided.
Pb
Environmental damage
through incorrect disposal of
the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste treat-
ment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg= mercury, Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries at a local collection point.
EMC
Lupa LED
Instrukcja
Produkt należy użytkować w sposób tu
opisany i zgodnie z określonym tu za-
kresem zastosowania. W przypadku
przekazania produktu innej osobie należy dołącz
do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejszy produkt przeznaczony jest do 2- / 4-krot-
nego powiększania przedmiotόw oraz wyposażony
w diody LED. Produkt nie jest przeznaczony do
użytku komercyjnego.
Opis elementów
1
Soczewka 2-krotna
2
Soczewka 4-krotna
3
Lampka LED
4
Uchwyt
5
Etui ochronne
6
Chusteczka do czyszczenia
7
Przycisk włączenia / wyłączenia
8
Bateria
Dane techniczne
Żarόwki: 10 x LED (LEDs nie nadają się
do wymiany)
Powiększenie: 2- / 4-krotne
Baterie: 2 x 1,5 V , AA Typ
(w załączeniu)
Zakres dostawy
1 x lupa LED
1 x etui ochronne
1 x chusteczka do czyszczenia
2 x bateria, 1,5 V , AA
1 x instrukcja obsługi
Wskazówki dot.
bezpieczeństwa
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ
INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
Niniejsze urządzenie może być używane
przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z
obniżonymi zdolnościami fizycznymi, senso-
rycznymi lub mentalnymi lub brakiem
doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają
pod nadzorem lub zostały pouczone w kwes-
tii bezpiecznego użycia urządzenia i
rozumieją wynikające z niego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja przez
użytkownika nie mogą być bez nadzoru
przeprowadzane przez dzieci.
Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie ba-
wiły się urządzeniem.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
URAZU! Nie należy stosować produktu, jeśli
posiada on jakiekolwiek uszkodzenia.
Należy skontrolować czy wszystkie części są
prawidłowo zamontowane. Nieprawidłowy
montaż grozi zranieniem się.
Trzymać produkt z dala od wilgoci.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO POWSTANIA POŻARU!
Nie należy nigdy poddawać lupy
na bezpośrednie działanie światła słonecz-
nego i innych źródeł światła. Nie pozostawiać
produktu bez dozoru. W przeciwnym razie
istnieje niebezpieczeństwo powstania pożaru
na skutek skupionej wiązki światła i skoncen-
trowanego gorąca.
Nie narażać przyrządu na ekstremalne tem-
peratury lub silne obciążenia mechaniczne.
W przeciwnym razie może nastąpić zdefor-
mowanie produktu.
Należy zwracać uwagę, aby unikać bez-
pośredniego kontaktu soczewki
1
oraz
soczewki
2
z ostrymi lub szpiczastymi
przedmiotami. W przeciwnym przypadku
może dojść do uszkodzenia produktu.
Wskazówki bezpieczeń-
stwa dotyczące baterii
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Baterie nie mogą dostać się do rąk dzieci.
Nie pozostawiać porozrzucanych baterii.
Istnieje niebezpieczeństwo, iż te zostaną
połknięte przez dzieci lub zwierzęta. W
przypadku połknięcia należy natychmiast
udać się do lekarza.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WY-
BUCHU! Nie należy ładować
baterii nie nadających się do łado-
wania, Nie zwierać biegunów baterii i / lub
nie otwierać ich. Skutkiem powyższego może
nastąpić przegrzanie, niebezpieczeństwo
pożaru lub rozerwanie. Nie należy nigdy
wrzucać baterii do ognia lub wody. Baterie
mogą wybuchnąć.
Zużyte baterie należny natychmiast wyjąć z
produktu. W przeciwnym razie istnieje niebez-
pieczeństwo wypłynięcia z nich elektrolitu.
Obydwie baterie należy wymieniać równo-
cześnie i stosować tylko baterie tego samego
typu.
Nie zakładać różnych typów baterii lub
baterii używanych z nowymi.
Sprawdzać regularnie baterie pod kątem ich
szczelności.
Baterie, które wyciekają lub są
uszkodzone w zetknięciu ze skórą
mogą spowodować oparzenia;
dlatego w tym wypadku należy bezwarun-
kowo zakładać odpowiednie rękawice
ochronne!
W razie dłuższego nieużywania należy wyjąć
baterię z produktu.
Podczas wkładania baterii należy zwracać
uwagę na prawidłową biegunowość! Sposób
ułożenia baterii pokazany jest w przegródce
na baterie. W przeciwnym razie baterie
mogą wybuchnąć.
Zużyte baterie należy wyjąć z przyrządu.
Z baterii bardzo starych lub zużytych może
wyciekać elektrolit. Elektrolit z baterii prowa-
dzi do uszkodzenia produktu.
Wskazówka: Elektrostatyczne wyładowanie
może prowadzić do zakłócenia funkcji. W ra-
zie pojawienia się takich funkcjonalnych błę-
dów, należy na chwilę wyjąć baterie i
ponownie je włożyć.
Czyszczenie i pielęgnacja
OSTROŻNIE! Proszę bardzo ostrożnie czyścić
soczewkę
1
oraz soczewkę
2
, aby uniknąć
zadrapań.
Do czyszczenia używać dostarczonej chus-
teczki do czyszczenia
6
. W razie potrzeby
nieco ją zwilżyć.
Nieużywany produkt należy przechowywać
w etui ochronnym
5
.
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z mate-
riałów przyjaznych środowisku, które
można usuwać w miejscowych punk-
tach przetwarzania materiałów wtór-
nych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzu-
cania otrzymać można w urzędzie miejskim lub
gminnym.
W interesie ochrony środowiska nie
wyrzucać produktu, gdy wysłuży się,
do śmieci domowych, tylko przekazać
go do specjalistycznego punktu utyli-
zacji. Informacje odnośnie punktów
zbiórki odpadów przeznaczonych do
utylizacji oraz godzin ich otwarcia
można uzyskać u lokalnych władz
administracyjnych.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być pod-
dane procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną
2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy
zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Pb
Zagrożenie dla środowiska na
skutek niewłaściwego usuwa-
nia baterii!
Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komu-
nalnych. Mogą one zawierać trujące metale cięż-
kie i dlatego należy je traktować jak odpady
niebezpieczne. Chemiczne symbole metali cięż-
kich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb =
ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przeka-
zywać do komunalnych punktów gromadzenia
odpadów niebezpiecznych.
EMC
LED nagyító
Bevezes
A terméket csak a leírtaknak megfelelően
és a megadott alkalmazási területeken
használja. A termék harmadik számára
való továbbadása esetén kézbesítse vele annak
a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
A termék tárgyak 2- / 4-szeres felnagyítására
készült és LED-lámpákkal van ellátva. A termék
nem ipari felhasználásra készült.
A részek megnevezése
1
2-szeres lencse
2
4-szeres lencse
3
LED-lámpa
4
Nyél
5
Védőtok
6
Tisztító kendő
7
BE- / KI-kapcsoló
8
Elem
Műszaki adatok
Világító eszközök: 10 x LED (a LED-eket nem
lehet kicserélni)
Nagyítás: 2- / 4-szeres
Elemek: 2 x 1,5 V-os , AA típusú
(incluzíve)
Csomagolás tartalma
1 x LED nagyító
1 x védőtok
1 x tisztító kendő
2 x 1,5 V , AA típusú elem
1 x használati utasítás
Biztonsági figyelmeztetés
ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI
TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ
SZÁMÁRA!
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, va-
lamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő
tapasztalattal és tudással rendelkező szemé-
lyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék
biztonságos használatára vonatkozó felvilá-
gosítás és a lehetséges veszélyek megértése
után használhatják. A gyermekek nem játsz-
hatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápo-
lást gyermekek felügyelet nélkül nem
végezhetik.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne hasz-
nálja a terméket, ha valamilyen károsodást
észlel.
Ellenőrizze, hogy valamennyi alkatrész szak-
szerűen van összeszerelve. Szakszerűtlen
szerelés esetén sérülésveszély áll fenn.
Tartsa a terméket a nedvességtől távol.
VIGYÁZAT! TŰZVESZÉLY!
Sohase tegye ki a nagyítót a nap
zvetlen sugarai, vagy más fény-
források hatásának. Sohase hagyja a termé-
ket felügyelet nélkül. Ellenkező esetben az
összegyűjtött fénysugarak és a koncentrált hő
által tűzveszély állhat elő.
Ne tegye ki a készüléket szélsőséges hőmér-
sékleteknek, vagy erős mechanikai igénybe-
vételeknek. Ellenkező esetben a termék
deformálódhat.
Ügyeljen arra, hogy az lencse
1
és a lencse
2
ne érintkezhessen éles vagy hegyes tár-
gyakkal. Ellenkező esetben a termék megká-
rosodhat.
Az elemekre vonatko
biztonsági tudnivalók
ÉLETVESZÉLY!
Az elemek nem tartoznak gyerekkézbe. Ne
hagyja az elemeket széjjel heverni. Fennáll
annak a veszélye, hogy azokat gyerekek vagy
háziállatok lenyelik. Egy ilyen eset eőállása
esetén forduljon azonnal orvoshoz.
ROBBANÁSVESZÉLY! Sohase
töltse fel a nem feltölthető elemeket,
ne zárja rövidre és / vagy ne nyissa
azokat fel. Azok következményei túlhevülés,
tűzveszély vagy a kihasadásuk lehetnek. So-
hase dobja az elemeket tűzbe vagy vízbe. Az
elemek felrobbanhatnak.
Az elhasznált elemeket távolítsa el azonnal
a termékből. Ellenkező esetben fokozott kifu-
tásveszély áll fenn.
Cserélje ki mindig mindkét elemet egyszerre és
mindig csak azonos típusú elemeket helyez-
zen be.
Ne használjon egyszerre külömböző típusú
elemeket, vagy használt és új elemeket.
Vizsgálja meg rendszeresen az elemeket
tömítettség szempontjából.
Kifutott, vagy sérült elemek a bőr-
rel érintkezve irritációkat okozhat-
nak; ezért ebben az esetben
viseljen feltétlenül megfelelő védőkesztyűt!
Hosszabb ideig tartó nemhasználás esetén
távolítsa el az elemeket a termékből.
A behelyezés alkalmával ügyeljen a helyes
polarításra! Azt az elemrekeszben megjelölték.
Ellenkező esetben az elemek felrobbanhatnak.
Távolítsa el az elhasznált elemeket a készü-
lékből. A nagyon régi vagy elhasznált elemek
kifuthatnak. A folyékony vegyszer a termék
megkárosodásához vezethet.
Figyelem: az elektrosztatikus kisülés működési
zavarokhoz vezethet. Ha ilyen jellegű műkö-
dési hibák lépnek fel, rövid időre távolítsa el,
majd helyezze vissza az elemeket.
Tisztítás és ápolás
VIGYÁZAT! Karcolások elkerülése végett tisztítsa
az lencsét
1
és a lencsét
2
nagyon óvatosan.
A tisztításokhoz használja a szállítmánybeli
tisztító kendőt
6
. Esetleg nedvesítse azt meg
egy kicsit.
Tárolja a terméket a védőtokjában
5
, ha azt
nem használja.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anya-
gokból áll, melyeket a helyi újrahasz-
nosító gyűjtőhelyeken tud leadni.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetősé-
geiről tájékozódjon a községi vagy városi önkor-
mányzatnál.
A környezetvédelem érdekében, ne
dobja a kiszolgált terméket a háztartási
szemétbe, hanem juttassa azt el egy
szakszerű mentesítéshez. A gyűjtőhe-
lyeket és azok nyitvatartási idejét az
illetékes hivatalánál érdeklődheti meg.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC
irányelv értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza
az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott
gyűjtőcégeken keresztül.
Pb
Az elemek hibás mentesítése
miatt előálló környezeti káro-
sodások!
Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel
mentesíteni. Mérgező hatású nehézfémeket
tartalmazhatnak és ezért különleges kezelöést
ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfé-
mek szimbólumai a következők: Cd = kádmium,
Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az
elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
EMC
Povečevalno steklo z LED diodami
Uvod
Izdelek uporabljajte samo tako, kot je
opisano in samo v predviden namen.
V primeru izročitve izdelka tretjim, jim
predajte tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Izdelek je namenjen za 2- / 4-kratno povečavo
predmetov in je opremljen z LED lučkami. Izdelek
ni namenjen profesionalni uporabi.
Opis delov
1
Leča, 2-kratna
2
Leča, 4-kratna
3
LED svetilka
4
Ročaj
5
Zaščitna prevleka
6
Krpa za čiščenje
7
Tipka za VKLOP / IZKLOP
8
Baterija
Tehnični podatki
Žarnica: 10 x LED (LED lučk se ne da
zamenjati)
Povečava: 2- / 4-kratna
Baterije: 2 x 1,5 V , tip AA
(vsebovane v obsegu dobave)
Obseg dobave
1 x povečevalno steklo z LED-svetilko
1 x zaščitna prevleka
1 x krpa za čiščenje
2 x baterija, 1,5 V , AA
1 x navodilo za uporabo
Varnostna navodila
VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA
SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!
To napravo lahko uporabljajo otroci od 8.
leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe
s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so
pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni
uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do
katerih lahko pride med uporabo. Otroci se
ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo
brez nadzora izvajati čiščenja in
vzdrževanja.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB!
Naprave ne uporabljajte, če na njej ugotovite
kakršnekoli poškodbe.
Preverite, če so vsi deli ustrezno pritrjeni.
V primeru nestrokovne pritrditev obstaja nevar-
nost poškodbe.
Izdelek hranite stran od vlage.
POZOR! NEVARNOST PO-
ŽARA! Povečevalnega stekla nikoli
ne izpostavljajte direktni sončni
svetlobi ali drugim virom svetlobe. Izdelka nikoli
ne pustite nenadzorovanega. V nasprotnem
primeru obstaja nevarnost požara zaradi sno-
pov svetlobnih žarkov in koncentrirane vročine.
Naprave ne izpostavljajte ekstremnim tempe-
raturam ali močnim mehanskim obremeni-
tvam. V nasprotnem primeru lahko pride do
deformiranja izdelka.
Pazite na to, da leča
1
in leča
2
ne prideta
v stik z ostrimi ali koničastimi predmeti. V na-
sprotnem primeru lahko pride do poškodb
izdelka.
Varnostna opozorila
o baterijah
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
NOST! Baterije ne sodijo v otroške roke.
Baterij ne pustite ležati naokrog. Obstaja
nevarnost, da jih otroci ali domače živali po-
goltnejo. V primeru, da nekdo baterije
pogoltne, takoj poiščite zdravniško pomoč.
NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Baterij, ki niso predvidene za po-
novno polnjenje, nikoli ne polnite,
ne povzročite kratkega stika in / ali jih ne
odpirajte. Posledica tega so lahko pregrevanje,
nevarnost požara ali razpočenje baterije.
Baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo.
Baterije lahko eksplodirajo.
Iztrošene baterije takoj odstranite iz izdelka.
V nasprotnem primeru obstaja povečana
nevarnost iztekanja baterij.
Vedno zamenjajte obe bateriji istočasno in
v napravo vstavite samo baterije istega tipa.
Ne uporabljajte različnih tipov ali rabljenih in
novih baterij hkrati.
Redno kontrolirajte, da baterije ne iztekajo.
Baterije, ki puščajo ali so poškodo-
vane, lahko pri stiku s kožo pov-
zročijo razjede, zaradi tega v
takšnih primerih nosite primerne zaščitne ro-
kavice.
Kadar izdelka dlje časa ne uporabljate, vze-
mite ven baterije.
Pri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo!
Ta je prikazana v predalčku za baterijo. V
nasprotnem primeru lahko baterije eksplodi-
rajo.
Iztrošene baterije odstranite iz naprave. Zelo
stare ali iztrošene baterije lahko iztekajo.
Kemična tekočina povzroči poškodbe izdelka.
Napotek: Elektrostatična razelektritev lahko
povzroči motnje v delovanju. Če pride do ta-
kšnih napak v delovanju, za kratek čas od-
stranite baterijo in jo znova vstavite.
Čiščenje in nega
POZOR! Lečo
1
in lečo
2
čistite zelo previdno,
da preprečite nastanek prask.
Za čiščenje uporabljajte zraven dobavljeno
krpo za čiščenje
6
. Eventualno je malo na-
vlažite.
Izdelek hranite v zaščitni prevleki
5
, kadar
ga ne uporabljate.
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz okolju prija-
znih materialov, ki jih lahko reciklirate
preko krajevnih otokov za recikliranje.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih
naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni
upravi.
Zaradi zaščite okolja odsluženega
izdelka ne odvrzite med gospodinjske
odpadke, ampak ga oddajte na ustre-
znih zbirališčih tovrstnih odpadkov.
O zbirnih mestih in njihovem odpiralnem
času se lahko pozanimate pri pristojni
upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati
v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije
in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih
zbirnih mestih.
Pb
Škoda na okolju zaradi napač-
nega odstranjevanja baterij!
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi
odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke kovine
in so podvržene določilom za ravnanje z nevar-
nimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so na-
slednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb =
svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komu-
nalnem zbirnem mestu.
EMC
C
B
8
47
1
5
2
4
3
A
6
x 3
x 2
x 1
LED MAGNIFYING GLASS
Operation and Safety Notes
LED NAGYÍTÓ
Kezelési és biztonsági utalások
LUPA S LED SVĚTLEM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LUPA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
POVEČEVALNO STEKLO
Z LED DIODAMI
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SVIETIACA LED LUPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED-LUPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z31256
92079_ CB4 ( REV) .indd 1 5/21/2013 12:55:46 PM
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1

SISISI SISISIHUHUHUHUHUHUPLPLPLPLPLPLPLGB GBGBGBGBGBLED Magnifying Glass IntroductionThe product must only be used as described and for the s

Page 2

DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CHSKSKSKSKSKCZCZCZCZCZSISISKCZLupa s LED světle

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire