428.02.11 16:08
8 GB1 Self-adhesive pad1 Operating manualSafety notesKEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! DANGER O
98 SKÚvodPoužívanie v súlade s určením ...Strana 99Opis dielov...Strana 100Technické údaje ...
99 SKInteriérový / exteriérový teplomer Úvod Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s prístrojom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte n
100 SKalebo úpravy prístroja sú v rozpore s určením a môžu mať za následok riziká poranenia a / alebo poškodenia prístroja. Výrobca nepreberá ručenie
101 SK Technické údajePrevádzkové napätie: 1,5 V (DC)Zdroj napätia: 1 x batéria 1,5 V AAA (súčasťou zásielky)Teplotný rozsah: Vnútri: –10
102 SK1 skrutka1 lepiaca podložka1 návod na obsluhuBezpečnostné pokynyVŠETKY BEZPEČNOSTNÉ AOSTATNÉ POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY VBUDÚCNO
103 SKobmedzenými telesnými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami nesmú prístroj používať bez dozoru alebo vedenia osoby zodpovednej za ich bezpe
104 SK Prístroj nevystavujte extrémne silnému elektromagnetickému poľu. Mohlo by to nepriaznivo ovplyvniť funkciu prístroja. Zabráňte silnému tren
105 SK Batérie nepatria do domového odpadu! Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný likvidovať batérie náležitým spôsobom! Batériu držte mimo dos
106 SK Pravidelne kontrolujte batériu, či nevytiekla. Pri dlhšom nepoužívaní batériu vyberte z prístroja. Póly batérie vžiadnom prípade neskrat
107 SK Postavenie / zavesenie prístroja POZOR! Pri výbere miesta na postavenie sa ubezpečte, že prístroj nebude vystavený priamemu slnečnému žia
9 GBor instruction by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. Never dism
108 SKPostavenie: Pre postavenie prístroja vyklopte stojan umiestnený na zadnej strane prístroja 8.Zavesenie:Upozornenie: Pre tento pracovný úkon p
109 SKdo steny nenarazíte na rozvody elektriny, plynu alebo vody. V prípade potreby vykonajte kontrolu pomocou detektora rozvodov, skôr než budete vŕ
110 SK Prístroj umiestnite na vami zvolené miesto a opatrne ho pritlačte na stenu alebo na iný hladký povrch.Upozornenie: Prístroj začnite používať
111 SK Upozornenie: Ak sa tlačidlo MIN / MAX 7 počas 5 sekúnd nestlačí, návrat k zobrazeniu aktuálnej teploty sa vykoná automaticky. Upozornenie:
112 SK Pre nastavenie minút stlačte tlačidlo MIN / MAX 7. Pre potvrdenie nastaveného času opätovne krátko stlačte tlačidlo pre nastavenie „SET“ 6
113 SK Odstráňte takéto prístroje z blízkosti vnútorného a vonkajšieho teplomera, keď sa na displeji objavia indikácie chýb. Upozornenie: Elektros
114 SK Likvidácia Obal sa skladá zekologických materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyk-lačných stredísk.O možnostiach
115 SK Škody na životnom prostredí v dôsledku nesprávnej likvidácie batérií!Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jed
10 GB Please prevent the housing of the device from rubbing to strongly against textiles. This may result in static charges and affect the results of
11 GB Consumers are under a legal obligation to dispose of batteries in the proper way. Keep the battery out of the reach of children, do not disp
12 GB Remove the battery if the device is not in use for any length of time. Do not under any circumstances short- circuit the terminals. Gettin
13 GB Positioning / installing the device CAUTION! When choosing a position for the device, make sure that it is not exposed to direct sunlight,
14 GBWall mount:Note: you will need a drill for this step. CAUTION! DANGER TO LIFE, RISK OF INJURY AND DAMAGE TO PROPERTY! Please read the operatin
15 GBEnsure that the screw 14 is not completely screwed into the dowel 13. Hang the indoor / outdoor thermometer from the screw 14. To do this hook
16 GBadhesion. After installation, do not change the position of the self-adhesive pad 15, otherwise the level of adhesion achieved by the self- adhes
17 GB Setting the time Press the “SET” button 6 briefly to begin setting the hour. The hours in the “TIME” display 2 flash. Press the MIN / MAX bu
H4286A H4286B INDOOR / OUTDOOR THERMOMETER Operation and Safety Notes BEL- / KÜLTÉRI HŐMÉRŐ Kezelési és biztonsági utalások VNITŘNÍ A VNĚJŠÍ TEPLOM
18 GBtemperature “IN” 3 and the outside temperature “OUT” 4. TroubleshootingNote: the device contains sensitive electronic components. It is therefo
19 GB Cleaning and Care Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents. Otherwise the surface of the product can be da
20 GB To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the househol
21 GBCd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.EMC28.02.11 16:09
22 PLWstępZastosowanie urządzenia zgodnie z przeznaczeniem ... Strona 23Opis części... Strona
23 PLTermometr wewnętrzny / zewnętrzny Wstęp Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie po
24 PLwzgl. najniższej zmierzonej temperatury, a także czas godzinowy w formacie 24-godzinym. Inne zastosowania urządzenia lub wykonanie w nim zmian je
25 PL11 Gniazdo baterii12 Otwór do zawieszania13 Kołek14 Śruba15 Przylepiec Dane techniczneNapięcie robocze: 1,5 V (DC)Zasilanie: 1 x bateria
26 PLprzypadku montować, jeśli stwierdzimy, że jego dostarczone części są niekompletne.1 Termometr wewnętrzny / zewnętrzny1 Bateria 1,5-V -AAA1 Kołek
27 PLna ryzyko uduszenia się. Produkt trzymać z dala od dzieci. Produkt nie jest zabawką. Dzieci lub osoby, którym brakuje wiedzy i doświadczenia w
GB Operation and Safety Notes Page 4PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 22HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 43SI
28 PL Nie narażaj urządzenia – na żadne ekstremalne temperatury, – na silne wibracje, – na silne narażenia mechaniczne, – na żadne bezpośrednie pr
29 PL Czujnik temperatury zewnętrznej 5 należy umieścić na zewnętrz w taki sposób, aby nie był on wystawiony na bezpośrednie działanie promieni
30 PLognia, nie należy zwierać styków baterii i nie należy jej demontować. W przypadku nieprzestrzegania wskazó-wek baterie mogą zostać rozładowane
31 PL W przypadku dłuższego nieużytkowania produktu należy wyjąć z niego baterię. W żadnym przypadku nie zwierać biegunów przyłączeniowych. Uru
32 PL Ustawienie / zawieszenie urządzenia OSTROŻNIE! Podczas wyboru miejsca ustawienia należy zapewnić, aby urządzenie nie zostało poddawane wpływ
33 PL Urządzenia nie ustawiać bez odpowied-niej ochrony na cennych, wrażliwych powierzchniach, ze względu na ryzyko ich uszkodzenia. Posadowienie u
34 PL Zaznaczyć żądane miejsce za pomocą np. ołówka.Ꮨ NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! NIEBEZ-PIECZEŃSTWO SPOWODOWANIA SZKODY RZECZ
35 PL Zamocowanie urządzenia na ścianie Należy usunąć folię ochronną z jednej strony przylepca 15. Należy przykleić przylepiec 15 na odwrocie u
36 PL Pamięć temperatury Wcisnąć przycisk MIN / MAX 7, aby wskazać najniższą zmierzoną temperaturę wewnątrz „IN“ 3 i na zewnątrz „OUT“ 4. Wcis
37 PL Ustawianie czasu godzinowego Wcisnąć na krótko przycisk „SET“ 6, aby móc ustawić godziny. Wskazanie godzin miga na polu czasu godzinowego „
28.02.11 16:08
38 PL Wskazówka: Potwierdzenie ustawio-nego czasu nastąpi także, jeśli w ciągu 1 minuty nie zostanie wciśnięty żaden przycisk. Wskazówka: Termometr
39 PL Wskazówka: Wyładowania elektro-statyczne mogą prowadzić do zakłóceń funkcji urządzenia. W przypadku zakłóceń w funkcji urzą-dzenia należy na
40 PL Usuwanie urządzenia do odpadów Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można oddać do utylizacji do
41 PLUszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy zdać
42 PL28.02.11 16:09
43 HUBevezetőRendeltetésszerű használat ... Oldal 44A részek leírása ... Oldal 45Műszaki adatok ...
44 HUBel- / kültéri hőmérő Bevezető Az első üzembevétel előtt ismerked-jen a készülékkel. Ebből a célból olvassa el figyelmesen a következő Haszná
45 HUszélyekhez és / vagy a készülék megkároso-dásához vezethetnek. A rendeletésétől eltérő alkalmazásokból származó károkért a gyártó nem áll jót. A
46 HU Műszaki adatokÜzemi feszültség: 1,5 V (DC)Feszültség ellátás: 1 x 1,5 V AAA elem (része a szállítmánynak)Hőmérséklet tartományok: be
47 HU1 Csavar1 Ragasztó párna1 Használati utasítás Biztonsági utalásokŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ SZÁMÁRA!
3 A1,5V AAA x 1B81314159101112123456728.02.11 16:09
48 HUképessége korlátozott, a készüléket a biztonságukért felelős személy felügyelete, vagy útbaigazítása nélkül nem használ-hatják. A gyerekekre vig
49 HUAzok befolyásolhatják a készülék műkö-dését. Akadályozza meg, hogy a készülék háza túl erősen textil anyagokhoz súrlódjon. Az elektrosztatikai
50 HUlemerült elemet távolítsa el azonnal a készülékből. Fokozottan kifutás veszély áll fenn! Az elemek nem tartoznak a háztartási szemétbe! A tö
51 HU VIGYÁZAT! KERÜLJE EL A TERMÉK MEGKÁROSODÁSÁT! Kizárólag a megadott elemtípust alkal-mazza. Ügyeljen a helyes polarításra. Vizsgálja meg
52 HUfedelét 9 a nyúlványánál 10 fogva az elemrekeszről 11 felhúzza (lásd a B ábrát). Helyezze be a megadott polaritás figye-lembevételével a szállít
53 HUfelakasztva. Az esetleges leesése szemé-lyek sérülését, a készülék vagy más tárgyak megkárosodását okozhatja. Állítsa fel a készüléket egy sima
54 HU Egy megfelelő hely kiválasztásához tartsa a készüléket a falhoz. Jelölje meg a kívánt helyet például egy ceruzával.Ꮨ ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! TÁRGY
55 HU A készülék falra erősítése Távolítsa el a ragasztópárna 15 egyik oldaláról a védőfóliát. Ragassza a ragasztópárnát 15 a készülék hátsó ol
56 HU A mért legmagasabb hőmérséklet kijelzé-sének az eléréséhez nyomja meg újra a MIN / MAX-gombot 7. Az aktuális hőmérséklet kijelzésére való v
57 HU Tipp: Tartsa a MIN / MAX-gombot 7 lenyomva. Így az értékek gyorsított beállí-tását érheti el. Ha 60 másodpercig egyetlen gombot se nyom le, az
4 GBIntroductionIntended use ...Page 5Description of parts ...Page 6Technical d
58 HU Hibák elhárításaUtalás: A készülék érzékeny elektronikus szerkezeti elemeket tartalmaz. Ezért lehetséges, hogy a közvetlen közelükben találhat
59 HU Tisztítás és ápolás Semmiesetre se használjon erre a célra maró vagy súroló hatású tisztítószereket. Ellenkező esetben a termék felülete me
60 HUA gyűjtőhelyeket és azok nyitvatar-tási idejét az illetékes hivatalánál érdeklődheti meg. A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irá
61 HU28.02.11 16:09
62 SIUvodUporaba v skladu z določili ...Stran 63Opis delov ...Stran 64Tehnični podatki...
63 SINotranji in zunanji termometer Uvod Pred prvim začetkom uporabe se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite naslednja navo-dila za
64 SIin / ali povzročitve škode na napravi. Za škodo, nastalo pri nestrokovni uporabi, izdelovalec ne prevzame jamstva. Naprava ni namenjena za profes
65 SI Tehnični podatkiObratovalna napetost: 1,5 V (DC)Oskrba z napetostjo: 1 x baterija 1,5 V AAA (vsebovana v obsegu dobave)Temperaturno o
66 SI1 vijak1 lepilna blazinica1 navodilo za uporaboVarnostna opozorilaVARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO! ŽIVLJENJS
67 SIpod vodstvom druge osebe, odgovorne za njihovo varnost. Otroke je treba nad-zorovati, da se ne igrajo z napravo. Izdelka na noben način ne razs
5 GBIndoor / outdoor thermometer Introduction Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition please refer c
68 SI Preprečite, da bi se ohišje naprave premočno drgnilo ob tekstilije. To lahko vodi do statične naelektritve in vpliva na rezultat meritev.
69 SI Vsak uporabnik je zakonsko zavezan, da baterije odstrani skladno s predpisi! Baterijo hranite zunaj dosega otrok, ne mečite jo v ogenj, ne p
70 SI Kadar naprave dalj časa ne uporabljate, baterijo vzemite ven. Na noben način ne povzročite kratkega stika priključnih polov. Začetek upora
71 SI Pokrov predalčka za baterijo 9 zopet nataknite na predalček za baterijo 11, da ga zaprete. Postavitev / obešenje naprave POZOR! Pri izbi
72 SI Naprave na dragocene ali občutljive površine ne postavite brez primerne zaščite. V nasprotnem primeru se le-te lahko poškodujejo.Postavitev:
73 SIᏘ NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! NEVARNOST POŠKODB! Kadar vrtate v steno se prepričajte, da ne zaden
74 SI Lepilno blazinico 15 nalepite na zadnjo stran naprave. Odstranite zaščitno folijo z druge strani lepilne blazinice 15. Napravo prislonite
75 SI Ponovno pritisnite tipko MIN / MAX 7, da pridete nazaj do prikaza aktualne meritve temperature. Opozorilo: Če tipke MIN / MAX 7 5 sekund ne
76 SI Na kratko ponovno pritisnite nastavitveno tipko „SET“ 6, da lahko nastavljate minute. Prikaz minut v prikazu časa „TIME“ 2 utripa. Pritisni
77 SICB radijske naprave, naprave za radijsko daljinsko krmiljenje / drugi daljinski upravljalniki in mikrovalovne pečice. Takšne naprave odstrani
6 GBin personal injury and / or damage to the device. The manufacturer accepts no liability for damage caused through the use of the device in contr
78 SI Odstranjevanje Embalaža je sestavljena iz ekoloških materialov, ki jih lahko odlagate na lokalnim lokacijah za recikliranjem. Vse o možnosti
79 SI Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij!Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke
80 CZÚvodPoužití ke stanovenému účelu ... Strana 81Popis dílů ... Strana 82Technické údaje ...
81 CZVnitřní a vnější teploměr Úvod Před prvním uvedením do provozu se seznamte se zařízením. Ktomu si pozorně přečtěte následující návod kobslu
82 CZnásledek nebezpečí poranění a / nebo po-škození zařízení. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení. Zařízení se
83 CZ Technické údajeProvozní napětí: 1,5 V (DC)Napájecí napětí: 1 x baterie 1,5 V AAA (zahrnuta v rozsahu dodávky)Teplotní rozsah: Uvnitř:
84 CZ1 hmoždinka1 šroub1 lepicí podložka1 návod k obsluzeBezpečnostní pokynyUSCHOVEJTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY PRO BUDOUCNOST! NEBEZ-PEČÍ O
85 CZschopnostech, nesmějí zařízení používat bez dozoru nebo návodu osoby zodpo-vědné za bezpečnost. Děti musí být pod dohledem, aby si se zařízením n
86 CZ Zabraňte tomu, aby se pouzdro zařízení příliš silně netřelo na textiliích. Toto může vést ke statickým nábojům a ovlivnit výsledek měření.
87 CZ Každý spotřebitel je zákonně povinen baterie náležitě zlikvidovat! Baterii udržujte mimo dosah dětí, nevhazujte ji do ohně, nezkratujte ji
7 GB Technical dataOperating voltage: 1.5 V (DC)Power supply: 1 x 1.5 V AAA battery (included)Temperature range: Indoor: –10 °C to +40 °C O
88 CZ Při delším nepoužívání vyjměte baterii ze zařízení. Nikdy nezkratujte připojovací póly. Uvedení do provozu Před prvním použitím odstraňt
89 CZ Umístění / zavěšení přístroje POZOR! Při výběru místa pro umístění přístroje se ubezpečte, že přístroj nebude vystavěn přímému slunečnímu
90 CZPostavení: K postavení zařízení vyklopte na zadní straně umístěný stojan 8.Pověšení:Upozornění: Pro tento pracovní krok potřebujete vrtačku.
91 CZ Vrtačkou vyvrtejte vhodný otvor do stěny. Do otvoru zatlačte hmoždinku 13 a do hmoždinky 13 zašroubujte šroub 14. Dávejte pozor na to, abys
92 CZdobu dosáhne optimálního stupně přilnavosti. Po instalaci neměňte polohu lepicí podložky 15. Vopačném případě může být přilnavost lepicí podložk
93 CZ Nastavení hodinového času Stiskněte krátce nastavovací tlačítko „SET“ 6, abyste mohli nastavit hodiny. Zobrazení hodin bliká v zobrazení hod
94 CZ Upozornění: Potvrzení nastaveného hodinového času nastane rovněž, nebylo-li stisknuto nějaké tlačítko po dobu1 minuty. Upozornění: Na teploměr
95 CZ Při poruchách funkce odstraňte krátkodobě baterii a vložte ji znovu podle kapitoly „Vložení / výměna baterie“ Čistění a ošetřování V žádn
96 CZ Vysloužilé zařízení neodhoďte do domácího odpadu, nýbrž je ode-vzdejte k odbornému zlikvidování. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se
97 CZEMC28.02.11 16:09
Commentaires sur ces manuels