Auriol 101166-14-xx Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Horloge Auriol 101166-14-xx. Auriol 101166-14-xx Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 48
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IAN 101166 IAN 101166
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: 101166-14-01/101166-14-02/
101166-14-03/101166-14-04/101166-14-05/
101166-14-06/101166-14- 07/101166-14-08
Version: 07/2014
done by Mukade Technical Documentation
page size: 6cm x 12cm
MONTRE
Instructions d‘utilisation et consignes de
sécurité
HORLOGE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
2
101166_14_Auriol_FR_02.indb 1-2 23/7/14 11:45 am
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Résumé du contenu

Page 1 - IAN 101166 IAN 101166

IAN 101166 IAN 101166OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel No.: 101166-14-01/101166-14-02/ 101166-14-03/101166-14-04/101166-

Page 2 - DE/AT/CH Seite 34

10 FR/BE5. Appuyez sur le bouton RESET 4 pour valider votre réglage. Le champ de l’heure et de la semaine clignote sur l’écran d’affichage. 6. Appuye

Page 3 - 101166-14-02

11 FR/BEAvis : pour le model 01-06 : faites attention aux icones « A » « P » « H » de l’indicateur 5 sur l’écran d’affichage lors du réglage du chiffre

Page 4 - 101166-14-07/101166-14-08

12 FR/BE § Affichage de la date  Pour le modèle 01, 06-08 : l’affichage de la date dans le mode de l’heure.  Pour le modèle 02-05 : appuyez sur le bou

Page 5

13 FR/BE § Activer/désactiver l’alarme Pour le modèle 01, 06 :  Appuyez deux fois sur le bouton MODE 6 pour entrer dans le mode de l’alarme.  Appuy

Page 6 - AVERTISSEMENT !

14 FR/BE  Appuyez sur le bouton RESET 4 pour arrêter l’alarme. L’alarme continuera à retentir pour env. 1 minute si vous n’appuyez sur aucun bouton.

Page 7 - § Etanchéité à l’eau

15 FR/BE  Appuyez sur le bouton START 2 pour activer/désactiver le signal de l’heure pétante. Avis : si le signal de l’heure pétante est activé, l’i

Page 8

16 FR/BE  Appuyez sur le bouton START 2 pour démarrer le chronomètre.  Appuyez de nouveau sur le bouton START 2 pour démarrer le chronomètre.  App

Page 9

17 FR/BE § Nettoyage et entretien  Nettoyez le produit avec un chiffon sec ne peluchant pas. Un chiffon à lunettes est idéal. § Traitement des déchets

Page 10

18 FR/BEPbPollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles !Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagère

Page 11

19 FR/BELa garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s‘étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale et

Page 12

FR/BE Page 5NL/BE Pagina 20DE/AT/CH Seite 34101166_14_Auriol_FR_02.indb 3 23/7/14 11:45 am

Page 13

20 NL/BEHORLOGE § Doelmatig gebruikHet horloge geeft tijd en datum weer en beschikt over een alarm- en stopwatchfunctie. Het product is niet voor zake

Page 14

21NL/BEVeiligheidsinstructiesBEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! WAARSCHUWING!LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALL

Page 15

22 NL/BE  Batterijen mogen niet bij het huisvuil!  Iedere consument is wettelijk verplicht, batterijen op correcte wijze weg te gooien!  Houd de ba

Page 16

23NL/BE § Batterijen vervangen  Opmerking: Laat de batterijen vervangen in een speciaalzaak.  Voorkom schade aan het uurwerk en laat een batterijver

Page 17 - § Traitement des déchets

24 NL/BE5. Druk op de RESET knop 4 om uw instelling te bevestigen. Het veld minuten knippert in het display.6. Druk op de START knop 2 om de gewenst

Page 18 - § GARANTIE

25NL/BE8. Druk op de START knop 2 om de gewenste waarde in te stellen.9. Druk op de RESET knop 4 om uw instelling te bevestigen. Het veld maand knip

Page 19

26 NL/BE § De analoge tijd instellen (alleen voor model 02-05)1. Om de tijd in te stellen, trek de kroon 11 uit naar de 1ste positie 14.2. Draai de

Page 20

27NL/BEVoor model 02-05 knippert het veld uur van de alarmtijd in het display.  Druk op de RESET knop 4 om de “Uur” of “Minuten” instelling te select

Page 21 - Veiligheidsaanwijzingen

28 NL/BEVoor model 02-05:  Schakel het alarm in of uit door in de tijdmodus op de START knop 2 en de RESET knop 4 te drukken.Opmerking: Voor model 02

Page 22 - § Waterdichtheid

29NL/BE § Het uursignaal activeren/ deactiverenOpmerking: U hoort elk uur een uursignaal op het volle uur.Voor model 01, 06:  Druk tweemaal op de MOD

Page 23

3 WATER RESISITPM101166-14-01/101166-14-06 121110984321FR101166-14-02683 10511142411318693 5247712101166_14_Auriol_FR_02.indb 3 23/7/14 11:45 am

Page 24

30 NL/BE § De stopwatch gebruiken  Voor model 01-06: Druk eenmaal op de MODE knop 6 / Voor model 07-08: Druk tweemaal op de MODE knop 6 om de stopwat

Page 25

31NL/BE § Segmenten verwijderen (voor model 01, 06-08)Opmerking: de segmenten die kunnen worden verwijderd, zijn gekenmerkt met een pijl. Ze zijn do

Page 26

32 NL/BEDefecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de

Page 27

33NL/BEWanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onz

Page 28

34 DE/AT/CHARMBANDUHR § Bestimmungsgemäße VerwendungDie Armbanduhr zeigt Uhrzeit und Datum an und verfügt über eine Wecker- und Stoppuhrfunktion Das

Page 29

35 DE/AT/CHSicherheitBEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UNDANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND

Page 30

36 DE/AT/CH  Batterien gehören nicht in den Hausmüll!  Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!  Hal

Page 31 - § Verwijdering

37 DE/AT/CH § Batterie auswechseln  Hinweis: Lassen Sie Batterien in einem Fachgeschäf austauschen.  Lassen Sie einen Batteriewechsel und Repara

Page 32

38 DE/AT/CH4. Stellen Sie den gewünschten Wert mit der Taste START 2 ein.5. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste RESET 4. Die Minutenanzeig

Page 33

39 DE/AT/CH7. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste RESET 4. Die Datumsanzeige blinkt im Display.8. Stellen Sie den gewünschten Wert mit der

Page 34 - § Bezeichnung der Teile

4 605525502045400515351030PMFR101166-14-03/101166-14-04 / 101166-14-056817111424312 135 10PMWATER RESISIT//UP101166-14-07/101166-14-08 84261793 510

Page 35 - Sicherheitshinweise

40 DE/AT/CHAnmerkung: Bei Modell 01-06: Achten Sie beim Einstellen der Stunden auf die Anzeige 5 der Symbole „A“ „P“ „H“ im Display. A und P (A = vo

Page 36 - § Wasserdichtigkeit

41 DE/AT/CH  Bei Modell 02-05: Drücken Sie die Taste START 2, während sich die Uhr im Uhrzeitmodus befindet. Das Datum wird auf dem Display angezeigt.

Page 37

42 DE/AT/CH  Schalten Sie den Wecker mit der Taste START 2 ein oder aus. Wenn der Wecker eingeschaltet ist, wird das Weckersymbol 7 im Display ang

Page 38

43 DE/AT/CH  Wenn sich die Uhr im Zeitmodus befindet, drücken Sie die Taste RESET 4, um die Alarmzeit anzuzeigen.Bei Modell 07, 08:  Rufen Sie mit ei

Page 39

44 DE/AT/CHBei Modell 02-05:  Halten Sie die Taste RESET 4 gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Taste MODE 6. Alle Felder der Wochentage 1 werd

Page 40

45 DE/AT/CHZwischenzeit messen:  Bei Modell 01-06: Drücken Sie einmal die Taste MODE 6/ Bei Modell 07-08: Rufen Sie mit zweimaligem Tastendruck auf M

Page 41

46 DE/AT/CH § Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.Mög

Page 42

47 DE/AT/CHPb Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwer

Page 43

48 DE/AT/CHTritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nac

Page 44

5 FR/BEMONTRE § Utilisation conformeLa montre affiche l’heure et la date et dispose d’une fonction d’alarme et de chronomètre. Le produit n‘est pas dest

Page 45

6 FR/BEIndications de sécuritéCONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! AVERTISSEMENT ! DANGER DE MO

Page 46 - § Entsorgung

7 FR/BE  Il ne faut pas jeter les piles dans les déchets domestiques !  Chaque consommateur est tenu par la loi de mettre correctement au rebut les

Page 47

8 FR/BE § Remplacement des piles  Remarque : adressez-vous à un magasin spécialisé pour le remplacement des piles.  Pour éviter d’endommager le mou

Page 48

9 FR/BE3. Appuyez sur le bouton RESET 4 pour valider votre réglage. Le champ de l’heure clignote sur l’écran d’affichage. 4. Appuyez sur le bouton STA

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire